#590 Auswärtiges Amt
Jan. 4th, 2011 07:26 pmПеред входом стояло два автоматчика. Когда я проходил мимо, дверь пригласительно открылась, так что я не смог не зайти. "Очень красивое здание", - подумал я. Стеклянный фасад, стеклянная крыша, внутри течёт речка, небольшой сад. Вежливо, но настойчиво меня окликнула автоматчица и сказала, что необходимо пройти досмотр. Как в Пулково я встал по стойке смирно и раздвинул руки. "Нет", - показала она мне жестом. - "Слева от входа сидят специальные люди, они и досмотрят". "Ну надо же", - подумал я, и мы пошли досматриваться.
Нам предложили снять верхнюю одежду, положить её в специальные корзины. Так же нужно было сложить личные вещи и фотоаппараты. Затем эти корзины поместили в просматривающий аппарат, а нас попросили пройти через рамку металлодетектора. Кстати, коляску в аппарат класть было не нужно.
То, что мы явно не туда зашли, поняли сразу. Не скажу, что внутри было слишком пустынно: люди там были. Но их внешний вид сильно отличался от нашего: каждый первый был в костюме и галстуке. "По-видимому, какой-то бизнес-центр", - решил я. Но зачем автоматчики?
Ответ узнал, когда вернулся в гостиницу и заглянул в словарь. "Auswärtiges Amt" переводится как Министерство Иностранных Дел.
Нам предложили снять верхнюю одежду, положить её в специальные корзины. Так же нужно было сложить личные вещи и фотоаппараты. Затем эти корзины поместили в просматривающий аппарат, а нас попросили пройти через рамку металлодетектора. Кстати, коляску в аппарат класть было не нужно.
То, что мы явно не туда зашли, поняли сразу. Не скажу, что внутри было слишком пустынно: люди там были. Но их внешний вид сильно отличался от нашего: каждый первый был в костюме и галстуке. "По-видимому, какой-то бизнес-центр", - решил я. Но зачем автоматчики?
Ответ узнал, когда вернулся в гостиницу и заглянул в словарь. "Auswärtiges Amt" переводится как Министерство Иностранных Дел.